मेटा ने इंस्टाग्राम और फेसबुक रील्स के लिए एआई ट्रांसलेशन फीचर में हिंदी और पुर्तगाली भाषाओं को जोड़ा है। अब रील्स आपकी अपनी आवाज में ऑटो-ट्रांसलेट होंगी जिससे अब क्रिएटर्स और दर्शक दोनों को भाषा की असुविधा नहीं झेलनी पड़ेगी।

अब इंस्टाग्राम और फेसबुक रील्स को समझना और भी आसान हो गया है। सोशल मीडिया कंपनी मेटा ने अपने एआई-पावर्ड वीडियो ट्रांसलेशन फीचर को अब हिंदी और पुर्तगाली भाषाओं के लिए भी जारी कर दिया है। इससे क्रिएटर्स अपनी ही आवाज में अपने वीडियो को दूसरी भाषाओं में ऑटोमैटिक डब कर सकेंगे और साथ ही रील्स देखने वाले उनकी मनचाही भाषा में रील्स को देख सकेंगे। इस फीचर की घोषणा मेटा सीईओ मार्क जुकरबर्ग ने एक वीडियो के जरिए की। उन्होंने कहा कि अब रील्स का ट्रांसलेशन हिंदी, पुर्तगाली, अंग्रेजी और स्पैनिश भाषाओं में उपलब्ध है और आने वाले समय में और भाषाएं जोड़ी जाएंगी।
हर रील पर दिखेगा “ट्रांसलेटेड विद मेटा एआई” का टैग
हर ट्रांसलेटेड रील पर “ट्रांसलेटेड विद मेटा एआई” का टैग दिखाई देगा ताकि यूजर्स को पता चल सके कि वे एआई के जरिए ट्रांसलेशन वीडियो देख रहे हैं। मेटा का कहना है कि यह फीचर न सिर्फ भाषा की बाधा तोड़ेगा बल्कि क्रिएटर्स को ग्लोबल ऑडियंस तक पहुंचाने में मदद करेगा। कंपनी ने अपने बयान में कहा, “कई क्रिएटर्स ग्लोबल ऑडियंस तक पहुंचना चाहते हैं। उनकी जरूरतों को देखते हुए हमने यह फीचर लॉन्च किया है ताकि वे अपनी रील्स को अलग-अलग भाषाओं में आसानी से शेयर कर सकें।”
कैसे काम करता है मेटा एआई ट्रांसलेशन?
मेटा का यह फीचर क्रिएटर की आवाज और टोन को पहचानकर उसे दूसरी भाषा में ट्रांसलेशन करता है। इससे वीडियो ऐसा लगता है जैसे क्रिएटर खुद ही नई भाषा में बात कर रहा हो।
अभी सिर्फ एक हजार से ज्यादा फॉलोअर्स वाले अकाउंट्स के लिए सुविधा
क्रिएटर चाहें तो लिप-सिंकिंग ऑन कर सकते हैं जिससे उनके बोलने का अंदाज ट्रांसलेटेड आवाज से मैच करेगी। दर्शक के पास “डोंट ट्रांसलेट” का विकल्प भी मौजूद होगा जिससे भाषा में बदलाव नहीं होगा। यह सुविधा सभी इंस्टाग्राम पब्लिक अकाउंट्स और फेसबुक क्रिएटर्स (जिनके 1,000 से ज्यादा फॉलोअर्स हैं) के लिए उपलब्ध है।
भारत और ब्राजील पर मेटा का फोकस
मेटा ने इस फीचर की शुरुआत अगस्त में सिर्फ अंग्रेजी और स्पैनिश भाषाओं के साथ की थी। अब हिंदी और पुर्तगाली के जुड़ने से कंपनी अपने दो बड़े बाजार भारत और ब्राजील को टारगेट कर रही है। मेटा का कहना है कि इससे रील्स क्रिएटर्स को नए देशों के दर्शकों तक पहुंचने और रील्स की व्यूअरशिप बढ़ाने में मदद मिलेगी।
जल्द ही टेक्स्ट और कैप्शन ट्रांसलेशन का भी ऑप्शन मिलेगा
मेटा ने बताया कि कंपनी अब रील्स पर लिखे गए कैप्शन और टेक्स्ट स्टिकर्स के लिए भी ट्रांसलेशन फीचर तैयार कर रही है। यूजर्स को जल्द ही “ट्रांसलेट टेक्स्ट ऑन रील्स” का नया विकल्प मिलेगा जिससे वे टेक्स्ट भी अपनी भाषा में देख पाएंगे।
भारतीय यूजर्स के लिए बड़ा बदलाव
भारत में जहां करोड़ों यूजर्स इंस्टाग्राम और फेसबुक का इस्तेमाल करते हैं वहां यह अपडेट हिंदी क्रिएटर्स के लिए गेम-चेंजर साबित हो सकता है। अब कोई भी रील केवल एक भाषा तक सीमित नहीं रहेगी बल्कि दुनिया की भाषाओं में अपनी आवाज में कही जाएगी।